Книги Терри Пратчетта
280 руб.

Книги Терри Пратчетта

В твердой обложке и хорошим переводом (Цитата с озона одной из последних книг
Похоже издательство ЭКСМО все же умудрилось убить эту замечательную серию книг. Перевод - невозможный.
Из простых примеров: профессор современного руносложения превратился в профессора самых современных рун, заведующий кафедрой беспредметных изысканий трансформировался в заведующего кафедрой беспрерывный штудий (что это? на какой язык это переводили? возможно мне досталась книга на языке вымирающего племени аборигенов центральной африки?), Витинари опять стал Витинари, заменив собой Ветинари из прошлой книги (госпожа Сергеева, вы уже определитесь как-нибудь), хотя "Таймс" по-прежнему "Таймс", а не "Анк-Морпоркская правда".
Но действительно огорчает не это. Расхождения в именах и названиях действуют на нервы, но смирится с ними ради прочтения очередной книги про Плоский мир можно. А вот общий стиль написанного... И ведь дело далеко не в стиле оригинала. Дело в умении переводчика строить грамотные и связные фразы на русском языке, понимании афоризмов и прочих иносказательных выражений на английском и способности их отражения на нашу действительность. Читая же эту книгу возникает такое ощущение, что текст перевели через гугл или любой другой яндекс. Некоторые абзацы я просто не понял. Хотя нет, общий-то смысл я уловил, но сделать это удалось только после того, как мысленно представишь возможный исходный текст на английском и попытаешься его понять, потому что на русском - бессмысленный и бессвязный набор слов.
В итоге, атмосфера серии убита напрочь. Читая книгу, порой не узнаешь мир, ставший уже почти родным. После первых 50 страниц не выдержал и бросил это расстраивающее занятие.
Можно много говорить о качестве перевода прошлых книг, но этой до них "семь верст, как до небес, и все лесом". Лучше уж самостоятельно пытаться осмыслить английский текст, или взять любительский перевод.)

Commentaries
Required
Be the first to write a comment under this wish